Wyzwanie: przetłumaczyć kilkudziesięciostronicowy raport ESG, pełen twardych danych i wskaźników, na historię, która ma trwać niecałe dwie minuty? Jak zamienić ścisłe, biznesowe podsumowanie działań w plastyczny, harmonijny z marką komunikat?
Rozwiązanie (Tłumaczenie): Moim zadaniem było wydobycie z raportu jego narracyjnego sedna. Każdy kluczowy wskaźnik – od redukcji emisji CO2 po procent recyklingowanego plastiku – przetłumaczyłam na prostą, symboliczną metaforę wizualną zamiast skomplikowanych wykresów. Zastosowałam uniwersalny język wizualny Coca-Cola.
Art Direction & Design
klient: Coca-Cola HBC
Agencja: Tigers
Motion: Sylwia Boguszewska
Strateg, PM: Grzegorz Chojnacki
Efekt: Obowiązkowy dokument z raportem przetłumaczony na animację, przygotowaną w pięciu językach. Animowany nośnik informacji do szerokiej dystrybucji. Ta forma efektywnej komunikacji zyskała aprobatę Coca-Cola HBC Kraje Bałtyckie.
Back to Top